找回密码
 注册
快捷导航
查看: 382|回复: 10

有一种感觉,圣诞节仅仅是中国的节日

 关闭 [复制链接] |自动提醒
阅读字号:

1030

回帖

8

积分

1196

资产值

禁止访问

注册时间
2007-11-20
发表于 2007-12-26 12:37:25| 字数 66| - 中国–广东–深圳 电信 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽

1万

回帖

1

积分

5534

资产值

初级会员 Rank: 1

注册时间
2007-1-3
发表于 2007-12-26 12:38:29| 字数 17| - 中国–广东–东莞 电信 | 显示全部楼层
Merry X'mas 不知道咋翻译。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4435

回帖

1

积分

6424

资产值

入门会员 Rank: 1

注册时间
2006-8-20
发表于 2007-12-26 12:38:38| 字数 17| - 中国–广东–深圳 联通 | 显示全部楼层
是么? 不是说 Merry Xmas么?
现在啊你不说几句tg的丑话就跟不上潮流了
回复 支持 反对

使用道具 举报

4228

回帖

39

积分

9132

资产值

钻石会员 Rank: 3Rank: 3Rank: 3

注册时间
2005-9-21
银牌荣誉勋章(注册10年以上会员)铜牌荣誉勋章(注册8年以上会员)
发表于 2007-12-26 12:40:55| 字数 15| - 中国–广东–深圳 电信 | 显示全部楼层
从来不过这种东西,谁爱过谁过。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

回帖

141

积分

4万

资产值

至尊会员II Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

注册时间
2003-12-1
铜牌荣誉勋章(注册8年以上会员)月全勤勋章银牌荣誉勋章(注册10年以上会员)
发表于 2007-12-26 12:54:28| 字数 172| - 中国–广东–深圳 电信 | 显示全部楼层
QUOTE:
Posted by 华西虎 on 2007-12-26 12:37
据查,西方国家普遍在12月25日这一天说“节日快乐”,而非宗教意义上的“圣诞快乐”了。

也只有中国人才津津乐道,仿佛这样说显得更洋盘~


不知道LZ怎么个据查法.昨天和今天.有好多欧洲老外都在MSN问候MERRY X'MAS.你的意思是MERRY X'MAS翻译成中文是节日快乐????
回复 支持 反对

使用道具 举报

6207

回帖

1

积分

5159

资产值

初级会员 Rank: 1

注册时间
2004-9-29
发表于 2007-12-26 12:57:15| 字数 87| - 中国–广东–深圳 电信 | 显示全部楼层
QUOTE:
Posted by Remon on 2007-12-26 12:38
Merry X'mas 不知道咋翻译。

这是缩写,正经的写法应该是这样的-----------麦瑞克瑞斯么斯
一个和尚死了,请道士来做道场。这个道士最后说道:愿主保佑你上天堂吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

回帖

2

积分

72

资产值

初级会员 Rank: 1

注册时间
2003-5-27
铜牌荣誉勋章(注册8年以上会员)
发表于 2007-12-26 13:00:28| 字数 155| - 中国–广东–中山 电信 | 显示全部楼层
QUOTE:
Posted by Remon on 2007-12-26 12:38
Merry X'mas 不知道咋翻译。

merry christmas是聖誕節快樂﹐CHRIST是爺叔的名字

Merry X'mas是X誕節快樂﹐所以中國人并沒有過聖誕節﹐而是過X誕節﹐

國內的X誕節﹐不是實際意義上的聖誕節﹐也沒人慶祝CHRIST誕生
KEEP WALKING ! 永远向前 !
回复 支持 反对

使用道具 举报

1030

回帖

8

积分

1196

资产值

禁止访问

注册时间
2007-11-20
 楼主| 发表于 2007-12-26 13:49:40| 字数 56| - 中国–广东–深圳 电信 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

回帖

1

积分

5534

资产值

初级会员 Rank: 1

注册时间
2007-1-3
发表于 2007-12-26 14:09:49| 字数 123| - 中国–广东–东莞 电信 | 显示全部楼层
QUOTE:
Posted by 华西虎 on 2007-12-26 13:49
我说的“节日快乐”肯定是翻译过来的。

并非空穴来风。百度,谷歌可以美国的一些事实来告诉你,而且还见于官方的文书中。


我就想知道 Merry Christmas是怎么翻译成“节日快乐”的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4万

回帖

16

积分

1万

资产值

中级会员 Rank: 2Rank: 2

注册时间
2002-12-1
银牌荣誉勋章(注册10年以上会员)
发表于 2007-12-26 14:38:19| 字数 36| - 中国–北京–北京 互联通 | 显示全部楼层
Happy Christmas

Merry Christmas 是不太一样的。
®™TheBestIsDoingTheRightThingsRightAtTheRightTime
Keep Going Forward with Your life!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

回帖

0

积分

4961

资产值

禁止发言

注册时间
2007-5-29
发表于 2007-12-26 14:40:00| 字数 16| - 中国–广东–广州–海珠区 电信 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Powered by Discuz! X3.5 © 2001-2023 Comsenz Inc

GMT+8, 2025-11-12 10:49 , Processed in 0.085804 second(s), 43 queries , Gzip On, OPcache On.

手机版|小黑屋|安卓客户端|iOS客户端|Archiver|备用网址1|备用网址2|在线留言|专门网

返回顶部