找回密码
 注册
快捷导航
查看: 312|回复: 2

【转贴】[分享]食品“外来名”拾趣

 关闭 [复制链接] |自动提醒
阅读字号:

1686

回帖

21

积分

2649

资产值

白金会员 Rank: 3Rank: 3Rank: 3

注册时间
2004-9-25
发表于 2004-10-22 13:38:36| 字数 524| - 中国–河南–新乡 联通 | 显示全部楼层 |阅读模式
[分享]食品“外来名”拾趣
曲奇饼:"曲奇"是英语COOKY的音译,原意是"小糕饼"。它是 一种高蛋白、高油脂的点心式饼干,采用重糖、重油、重奶原料制作。

  吐司:即烤面包,它是英语TOAST的音译,该词源于拉丁语TOSTUS,意思是"烘焙"。
?
  喱冻:"喱"是英语JELLY的音译,源于法语GELLE,原意是"胶质物"。它是由蔗糖、调味品、色素和胶质物质制成的一种带有弹性的 半透明果冻或肉冻。

  沙司:是英语SAUCE的音译。 是一种用蔬菜或水果加调味品制成的 流质或半流质酱汁。

  沙拉油:又译作"色拉",是英语SALAD的音译。沙拉油是将豆油、菜油经过多种工艺处理精制而成,是一种高能食品油脂,用于调制冷菜沙拉。

  威士忌:是英语W H ISKY的音译,原产苏格兰,威士忌以粮食为主料,大麦芽为糖化剂,采用液态发酵,经过蒸馏获得原酒,再贮入橡木 桶贮藏数年,使之陈化。威士忌酒液呈琥珀色,酒精度在40度左右。

  金酒:是英语G in的音译,原产荷兰,故又称"荷兰酒",它以大米、玉米为原料,经发酵,蒸馏成酒精,然后加入杜松子,再次蒸馏而成。
QQ:67890123 欢迎加我QQ切磋黑技X20/PIII600/320M/40G/CD-RW

1267

回帖

0

积分

3835

资产值

入门会员 Rank: 1

注册时间
2004-8-24
发表于 2004-10-22 13:58:35| 字数 11| - 中国–河南–郑州 联通 | 显示全部楼层
只要你敢贴。我就帮你顶
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

回帖

135

积分

16万

资产值

至尊会员II Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

注册时间
2004-6-8
年全勤勋章2020铜牌荣誉勋章(注册8年以上会员)银牌荣誉勋章(注册10年以上会员)月全勤勋章年全勤勋章2023金牌荣誉勋章(注册20年以上会员)年全勤勋章2024
发表于 2004-10-22 14:05:42| 字数 70| - 中国–北京–北京 联通 | 显示全部楼层
QUOTE:
Originally posted by arleen at 2004-10-22 13:58:
只要你敢贴。我就帮你顶

只要你能贴。我就帮你顶
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Powered by Discuz! X3.5 © 2001-2023 Comsenz Inc

GMT+8, 2025-10-23 21:04 , Processed in 0.071788 second(s), 29 queries , Gzip On, OPcache On.

手机版|小黑屋|安卓客户端|iOS客户端|Archiver|备用网址1|备用网址2|在线留言|专门网

返回顶部