找回密码
 注册
快捷导航
楼主: Truehand

【原创】各位对说中文掺洋文的人啥看法?

 关闭 [复制链接] |自动提醒
阅读字号:

1万

回帖

111

积分

1万

资产值

至尊会员I Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

注册时间
2003-11-22
 楼主| 发表于 2008-7-29 22:03:48| 字数 132| - 德国 | 显示全部楼层
QUOTE:
Posted by edgu on 2008-7-29 21:56

“权威”怎么样


不用找合适的词了。句势等都固定好了,就要在这个空里找个合适的汉语动词,哪找去?反过来,把汉语这样译成洋文也能累死人。

可就是常见在老中面前讲中文掺英文的,不见在老外跟前讲英文掺中文的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

回帖

0

积分

4

资产值

入门会员 Rank: 1

注册时间
2006-5-30
发表于 2008-7-29 22:08:14| 字数 32| - 日本 | 显示全部楼层

回复 #151 Truehand 的帖子

墨西哥人就常在说英文时掺西班牙语

日本人说话的时候也常常掺英语

……
回复 支持 反对

使用道具 举报

9万

回帖

603

积分

21万

资产值

天下无敌I Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

注册时间
2004-6-23
发表于 2008-7-29 22:08:32| 字数 106| - 中国–广东–深圳 电信 | 显示全部楼层
QUOTE:
Posted by edgu on 2008-7-29 22:02


权压、威压~~~~

中文太僻的词即使有也不能用,词典都不一定查得到


词典查不到的词是不是一个词这是一个问题.

而且, 这二个压字, 其实也不是很贴切...
回复 支持 反对

使用道具 举报

4万

回帖

16

积分

1万

资产值

中级会员 Rank: 2Rank: 2

注册时间
2002-12-1
银牌荣誉勋章(注册10年以上会员)
发表于 2008-7-29 22:09:55| 字数 52| - 中国–北京–北京 电信/中电飞华 | 显示全部楼层

回复 #151 Truehand 的帖子

其实也有可能是中文的功底不够。

另外说一句, 在老外面前的确有讲英文加中文的。 比如,锅贴, 豆汁,叉烧,草鱼,
®™TheBestIsDoingTheRightThingsRightAtTheRightTime
Keep Going Forward with Your life!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

回帖

111

积分

1万

资产值

至尊会员I Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

注册时间
2003-11-22
 楼主| 发表于 2008-7-29 22:10:33| 字数 102| - 德国 | 显示全部楼层
QUOTE:
Posted by the_snake on 2008-7-29 22:08
墨西哥人就常在说英文时掺西班牙语

日本人说话的时候也常常掺英语

……

我说的是中国人(确切地说是以汉语为母语的华人)说话参杂的情况。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9万

回帖

603

积分

21万

资产值

天下无敌I Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

注册时间
2004-6-23
发表于 2008-7-29 22:11:20| 字数 241| - 中国–广东–深圳 电信 | 显示全部楼层
QUOTE:
Posted by Truehand on 2008-7-29 22:03


不用找合适的词了。句势等都固定好了,就要在这个空里找个合适的汉语动词,哪找去?反过来,把汉语这样译成洋文也能累死人。

可就是常见在老中面前讲中文掺英文的,不见在老外跟前讲英文掺中文的。


问题就在这里. 这其实是一种思维方式的混乱. 比如, 用英文的思维中文的文字说出了上半句, 到下半句突然没有办法说下去了. (因为语法的关系), 那只好来一点英文了. 恰恰中文与英文在词序与语序有很多刚刚倒置的. (这种情况不适用于名词).
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

回帖

111

积分

1万

资产值

至尊会员I Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

注册时间
2003-11-22
 楼主| 发表于 2008-7-29 22:12:55| 字数 104| - 德国 | 显示全部楼层
QUOTE:
Posted by yogibear on 2008-7-29 22:09
其实也有可能是中文的功底不够。

另外说一句, 在老外面前的确有讲英文加中文的。 比如,锅贴, 豆汁,叉烧,草鱼,

这个倒是,吃的东西译不过去。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

回帖

0

积分

4

资产值

入门会员 Rank: 1

注册时间
2006-5-30
发表于 2008-7-29 22:14:25| 字数 29| - 日本 | 显示全部楼层

回复 #156 Drifter 的帖子

我倒觉得动词用英文就很……

动词基本都有对应的中文或中文描述
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

回帖

111

积分

1万

资产值

至尊会员I Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

注册时间
2003-11-22
 楼主| 发表于 2008-7-29 22:15:34| 字数 202| - 德国 | 显示全部楼层
QUOTE:
Posted by Drifter on 2008-7-29 22:11


问题就在这里. 这其实是一种思维方式的混乱. 比如, 用英文的思维中文的文字说出了上半句, 到下半句突然没有办法说下去了. (因为语法的关系), 那只好来一点英文了. 恰恰中文与英文在词序与语序有很多刚刚倒置 ...

那说德语的更倒霉了。德语的语序更乱,一个句子中各成分之间的关系是靠格来确定的,想强调什么就把什么放到句首。我说起中文来应该更乱了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3万

回帖

2

积分

-462

资产值

初级会员 Rank: 1

注册时间
2002-11-20
铜牌荣誉勋章(注册8年以上会员)银牌荣誉勋章(注册10年以上会员)
发表于 2008-7-29 22:17:09| 字数 554| - 中国–上海–上海 电信 | 显示全部楼层
QUOTE:
Posted by Drifter on 2008-7-29 21:50


不得已是少数, 更多的是习惯.

再ps一次, 除非必要, 我是不会这样的. 大概因为在我需要的语言环境下(普粤英), 我可以分别用三种"纯"的语言来跟对方交流, 不需要借助另一种.

很多时候, 不是你讲不出, 而是对方听不懂(比如香港人, 中文程度很有限, 而背景知识更是匮乏(文化差异)). 中文讲不通, 粤语不会讲, 就只好用英文来凑了.

[ Edited by  Drifter on 2008-7-29 21:52 ]



继续23楼的例子

QUOTE:
Posted by foolbird on 2008-7-25 16:51
小高,今天全天的File放我office就行了,昨天的project等下lunch的时候我们再说,下午的meeting最好还是cancel,因为台北的miss 刘 下午正好从LA飞上海,晚上我可能陪她去shopping,今天的整个routing就是这样了 ...


讲话者是上海人,女,海龟

听讲者小高看来是下属,明显不是港农或者台巴子

女海龟可以全部说中文吧,小高全部听懂应该没问题吧

人家偏不,明显装B装惯了。我想真手有感而发的正是这种现象

另外这个小高也明显不是上海人,否则对白就该通通是阿拉上海话了

其实传统上海话里就夹杂了不少英文的音译,殖民地遗留问题啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

4万

回帖

16

积分

1万

资产值

中级会员 Rank: 2Rank: 2

注册时间
2002-12-1
银牌荣誉勋章(注册10年以上会员)
发表于 2008-7-29 22:17:46| 字数 72| - 中国–北京–北京 电信/中电飞华 | 显示全部楼层
QUOTE:
Posted by Truehand on 2008-7-29 22:12

这个倒是,吃的东西译不过去。


root beer , 也没法翻译成中文。。。
®™TheBestIsDoingTheRightThingsRightAtTheRightTime
Keep Going Forward with Your life!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3万

回帖

2

积分

-462

资产值

初级会员 Rank: 1

注册时间
2002-11-20
铜牌荣誉勋章(注册8年以上会员)银牌荣誉勋章(注册10年以上会员)
发表于 2008-7-29 22:19:12| 字数 140| - 中国–上海–上海 电信 | 显示全部楼层
QUOTE:
Posted by the_snake on 2008-7-29 21:59
我只身一人第一次到这里 所以我需要一个Chaperon

Chaperon 这个词就很难找表达“了解当地人文风情 熟悉文化背景 价钱不高 多数为年轻学生的非当地人导游”对应的中文词……



这个词你一年用几回,对什么人用?
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

回帖

0

积分

4

资产值

入门会员 Rank: 1

注册时间
2006-5-30
发表于 2008-7-29 22:19:38| 字数 105| - 日本 | 显示全部楼层

回复 #155 Truehand 的帖子

我想关键还是看交谈对方的语言能力吧

如果明知道对方不懂外语 或使用一些很浅显且有明确中文对应意思的外语 就是在装了……

如果双方外语水平相当 考虑第三者听者的需要而改用不常使用而生疏的中文时 一时口快说成英文的 就无可厚非了
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

回帖

0

积分

4

资产值

入门会员 Rank: 1

注册时间
2006-5-30
发表于 2008-7-29 22:20:58| 字数 22| - 日本 | 显示全部楼层

回复 #162 edgu 的帖子

常用的啊 每个假期回来聊旅游的时候 都会提到……
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

回帖

111

积分

1万

资产值

至尊会员I Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

注册时间
2003-11-22
 楼主| 发表于 2008-7-29 22:21:08| 字数 101| - 德国 | 显示全部楼层
其实不光是说话参杂的,还有书写(打字)的时候参杂的,这就更奇怪了。如果说说话的时候因为语速的关系思维适应不过来,那么书写的时候时间应该够吧?照样参杂。

况且打中英混合的东西要比打纯中文的东西还要费劲一点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

回帖

111

积分

1万

资产值

至尊会员I Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

注册时间
2003-11-22
 楼主| 发表于 2008-7-29 22:23:27| 字数 104| - 德国 | 显示全部楼层
QUOTE:
Posted by yogibear on 2008-7-29 22:17


root beer , 也没法翻译成中文。。。

也是吃的?
吃的就算了吧,现在食堂菜单上的东西我都头疼,这么多年了我还搞不懂上面那些玩意是啥。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3万

回帖

2

积分

-462

资产值

初级会员 Rank: 1

注册时间
2002-11-20
铜牌荣誉勋章(注册8年以上会员)银牌荣誉勋章(注册10年以上会员)
发表于 2008-7-29 22:25:29| 字数 73| - 中国–上海–上海 电信 | 显示全部楼层
QUOTE:
Posted by the_snake on 2008-7-29 22:20
常用的啊 每个假期回来聊旅游的时候 都会提到……



在专门网是不是第一次用?
回复 支持 反对

使用道具 举报

4万

回帖

16

积分

1万

资产值

中级会员 Rank: 2Rank: 2

注册时间
2002-12-1
银牌荣誉勋章(注册10年以上会员)
发表于 2008-7-29 22:25:52| 字数 22| - 中国–北京–北京 电信/中电飞华 | 显示全部楼层

回复 #166 Truehand 的帖子

美国喝的一种饮料,跟风油精一样,难喝极了。。
®™TheBestIsDoingTheRightThingsRightAtTheRightTime
Keep Going Forward with Your life!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3万

回帖

2

积分

-462

资产值

初级会员 Rank: 1

注册时间
2002-11-20
铜牌荣誉勋章(注册8年以上会员)银牌荣誉勋章(注册10年以上会员)
发表于 2008-7-29 22:27:32| 字数 198| - 中国–上海–上海 电信 | 显示全部楼层
QUOTE:
Posted by Truehand on 2008-7-29 22:21
其实不光是说话参杂的,还有书写(打字)的时候参杂的,这就更奇怪了。如果说说话的时候因为语速的关系思维适应不过来,那么书写的时候时间应该够吧?照样参杂。

况且打中英混合的东西要比打纯中文的东西还要 ...




很多人需要全英文写报告,如果人家正写着,你过去搭讪,人家夹出几个英文词来这时就要理解万岁了,多半不是故意的,而是脑子不够使
回复 支持 反对

使用道具 举报

9万

回帖

603

积分

21万

资产值

天下无敌I Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

注册时间
2004-6-23
发表于 2008-7-29 22:29:39| 字数 236| - 中国–广东–深圳 电信 | 显示全部楼层
我再给出一个有关联的例子, 就是中文输入法.

大家知道, 中文输入法一般有形, 音和混合型.

五笔和拼音是形, 音的代表.

每种输入法大概都可以对90%的字很好地编码, 但剩下的就不太好办了.

总有人精通某一种, 可以用一种输入法得心应手地打出任何字. 但大部分人不行.

那么为什么不可以取长补短呢?

于是有了万能五笔, 极点五笔之类的.

我以前用万能, 现在用极点. 我是以五笔为主的, 但有些字用五笔很难打的, 但用拼音就很容易, 反之亦然.

[ Edited by  Drifter on 2008-7-29 22:32 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

3万

回帖

2

积分

-462

资产值

初级会员 Rank: 1

注册时间
2002-11-20
铜牌荣誉勋章(注册8年以上会员)银牌荣誉勋章(注册10年以上会员)
发表于 2008-7-29 22:31:01| 字数 414| - 中国–上海–上海 电信 | 显示全部楼层

上海话里的英文音译,楼上的你们看完自惭形秽去吧

1.强门货(便宜货) german货

2.阿三(印度人) i say...

3.瘪三 (乞丐) beg sir

4.水门汀(水泥地) cementing

5.斯必林锁(弹簧锁) spring

6.肮三(下流卑鄙) on sale

7.斯达特 (开关装置) start

8.阿飞(小流氓) fly

9.么克么克(太多了) much much

10.拉斯卡(最后一个) lastcard

11.派克笔(钢笔) park pen

12. 蹩脚--BILGE,船底污水,引申为肮脏的、下三滥、劣质的

13.大兴--DASHY,浮华,华而不实,引申为假的、冒牌的、劣质的

14.赤佬--是英语“CHEAT”和中文“佬”的混生词语

15. 小开--小KITE,小骗子之意,后引申为对有钱人的泛称,有时也用为老开

16.门槛精--MonKEY精,猴子精,引申为聪明的、精明的

17. 戆大--GANDER,傻瓜,呆鹅,糊涂虫,引申为受骗者,现被北方人读若“港督”

18. 混枪势--混CHANCE,混机会,引申为浑水摸鱼
回复 支持 反对

使用道具 举报

9万

回帖

603

积分

21万

资产值

天下无敌I Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

注册时间
2004-6-23
发表于 2008-7-29 22:31:26| 字数 132| - 中国–广东–深圳 电信 | 显示全部楼层
QUOTE:
Posted by Truehand on 2008-7-29 22:15

那说德语的更倒霉了。德语的语序更乱,一个句子中各成分之间的关系是靠格来确定的,想强调什么就把什么放到句首。我说起中文来应该更乱了。


有些人对语言比较敏感, 比如你和我

但并不是所有人都是这样的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

9万

回帖

603

积分

21万

资产值

天下无敌I Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

注册时间
2004-6-23
发表于 2008-7-29 22:34:04| 字数 156| - 中国–广东–深圳 电信 | 显示全部楼层
QUOTE:
Posted by edgu on 2008-7-29 22:31
1.强门货(便宜货) german货

2.阿三(印度人) i say...

3.瘪三 (乞丐) beg sir

4.水门汀(水泥地) cementing

5.斯必林锁(弹簧锁) spring

6.肮三(下流卑鄙) on sale

7.斯达特 ( ...


文化的痕迹....无可厚非.
回复 支持 反对

使用道具 举报

2742

回帖

50

积分

4025

资产值

钻石会员 Rank: 3Rank: 3Rank: 3

注册时间
2007-3-4
银牌荣誉勋章(注册10年以上会员)
发表于 2008-7-29 22:34:17| 字数 40| - 中国–福建–厦门 电信 | 显示全部楼层
NND,我一般是问他: Do you mind our talking in English?
W510 i7 920X  18G  M4-128G+500G
回复 支持 反对

使用道具 举报

3万

回帖

2

积分

-462

资产值

初级会员 Rank: 1

注册时间
2002-11-20
铜牌荣誉勋章(注册8年以上会员)银牌荣誉勋章(注册10年以上会员)
发表于 2008-7-29 22:34:54| 字数 172| - 中国–上海–上海 电信 | 显示全部楼层
QUOTE:
Posted by Drifter on 2008-7-29 22:29
我再给出一个有关联的例子, 就是中文输入法.

大家知道, 中文输入法一般有形, 音和混合形.

五笔和拼音是形, 音的代表.

每种输入法大概都可以对90%的字很好地编码, 但剩下的就不太好办了.

总有人精通 ...


输入法不够使可以关联

常用汉字才2000多个

日常对话就夹中夹英那还是脑子不够使啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

回帖

0

积分

4

资产值

入门会员 Rank: 1

注册时间
2006-5-30
发表于 2008-7-29 22:35:02| 字数 22| - 日本 | 显示全部楼层

回复 #167 edgu 的帖子

因为没在这聊过这些……

不是说举生活里的例子么
回复 支持 反对

使用道具 举报

9万

回帖

603

积分

21万

资产值

天下无敌I Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

注册时间
2004-6-23
发表于 2008-7-29 22:37:22| 字数 115| - 中国–广东–深圳 电信 | 显示全部楼层
QUOTE:
Posted by edgu on 2008-7-29 22:34


输入法不够使可以关联

常用汉字才2000多个

日常对话就夹中夹英那还是脑子不够使啊


在对话环境中, 确实是脑子不够使的表现. 说完了. 没有ZBility的因素. (大部分).
回复 支持 反对

使用道具 举报

3万

回帖

2

积分

-462

资产值

初级会员 Rank: 1

注册时间
2002-11-20
铜牌荣誉勋章(注册8年以上会员)银牌荣誉勋章(注册10年以上会员)
发表于 2008-7-29 22:37:52| 字数 73| - 中国–上海–上海 电信 | 显示全部楼层
QUOTE:
Posted by the_snake on 2008-7-29 22:35
因为没在这聊过这些……

不是说举生活里的例子么


假设与我聊起,你会用麽?
回复 支持 反对

使用道具 举报

9万

回帖

603

积分

21万

资产值

天下无敌I Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

注册时间
2004-6-23
发表于 2008-7-29 22:37:58| 字数 89| - 中国–广东–深圳 电信 | 显示全部楼层
QUOTE:
Posted by edgu on 2008-7-29 22:34


输入法不够使可以关联

常用汉字才2000多个

日常对话就夹中夹英那还是脑子不够使啊


2000多代表初中毕业的水平吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

回帖

0

积分

4

资产值

入门会员 Rank: 1

注册时间
2006-5-30
发表于 2008-7-29 22:39:04| 字数 14| - 日本 | 显示全部楼层

回复 #177 Drifter 的帖子

那倒是有的 而且还不是少数……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Powered by Discuz! X3.5 © 2001-2023 Comsenz Inc

GMT+8, 2025-10-29 05:41 , Processed in 0.191083 second(s), 58 queries , Gzip On, OPcache On.

手机版|小黑屋|安卓客户端|iOS客户端|Archiver|备用网址1|备用网址2|在线留言|专门网

返回顶部